Micaela ROSSI, « La recherche des choses ». Discours scientifiques, métaphores et diversité linguistique, Roma, Tab edizioni, 2023, pp.176.
L’ouvrage de Micaela ROSSI propose un parcours qui voit comme protagonistes les métaphores et les langues de spécialité. L’auteure réfléchit sur les dynamiques et les mécanismes métaphoriques à travers une approche « plurielle » et interdisciplinaire qui a permis le développement des analyses dans une variété de domaines : de la finance à la physique, de l’astronomie aux sports ; de l’énergie nucléaire à l’œnologie.
Dans le premier chapitre « Les métaphores scientifiques et techniques. Vers une approche holistique » (pp. 19-38), l’auteure présente une approche systématique et un cadre théorique de référence afin de considérer les métaphores dans les langues de spécialité selon une approche holistique. L’interaction conceptuelle et le degré de conflit conceptuel permettent d’identifier les terminologies analogiques isolées (la souris dans le domaine de l’informatique), les concepts métaphoriques cohérents (LE VIN EST UNE PERSONNE) et les concepts théoriques créatifs (la sélection naturelle de Charles Darwin). L’auteur propose aussi des réflexions intéressantes sur le chemin de création terminologique, les communautés discursives impliquées, la variation culturelle, les critères de disponibilité et d’opportunité, le transfert interlinguistique et la formation terminologique secondaire comme dans le cas de gène domestique et de gène silencieux.
Le deuxième chapitre « La traduction des métaphores scientifiques. Normes, standardisation et cadrages épistémiques » (pp. 39- 72) se penche sur la création de terminologies dans un contexte institutionnel et les enjeux liés à la traduction des métaphores terminologiques sur la base des communautés d’usage. L’auteure offre un cadre détaillé sur l’histoire et l’évolution de l’activité terminologique à travers les institutions et le travail des groupes de recherche. La standardisation des termes et la traduction des métaphores dans les langues spécialisées se basent non seulement sur l’équilibre entre les critères de disponibilité et d’opportunité, mais aussi sur des critères sociaux et pragmatiques, à savoir la nature de la communauté d’usage, la tradition discursive dans le domaine concerné et la nature des concepts qui forment la terminologie du domaine. À ce propos, les métaphores de la finance sont un bon exemple de vocabulaire identitaire faisant appel aux domaines de la zoologie, du baseball, de la littérature et des jeux-vidéo.
Dans le troisième chapitre « Métaphores constitutives et métaphores explicatives à l’épreuve de la traduction » (pp. 75-98), Rossi propose de tester le modèle des réalisations métaphoriques dans les langues de spécialité explorant les textes de vulgarisation scientifique. À travers une étude sur corpus comparable d’articles tirés de Scientific American en anglais, et leurs traductions en français et en italien, l’auteure réfléchit sur les variétés des métaphores et les réalisations linguistiques des métaphores conceptuelles partagées comme L’ADN EST UN PATRIMOINE, L’ADN EST UN CODE, LES CELLULES SONT DES PERSONNES. L’auteure aborde aussi la question liée à la traduction des métaphores dans les textes scientifiques. À ce propos, l’auteure observe que, d’un côté, les métaphores terminologiques sont stables dans le transfert interlinguistique ; de l’autre côté, les métaphores explicatives sont souvent neutralisées dans le transfert interlinguistique et elles sont liées à la culture d’appartenance.
Le quatrième chapitre « Métaphores dans le discours scientifique, métaphores autour de la science. Les discours des Prix Nobel » (pp. 99-128) porte sur les analyses des métaphores dans les discours de réception des prix Nobel. Grâce à un corpus de conférences des prix Nobel, Rossi examine la richesse de la typologie métaphorique dans les discours prononcés dans les sciences dures, à savoir les disciplines de la chimie, de la physique, de la physiologie et de la médecine. En particulier, l’auteure identifie des métaphores conceptuelles intéressantes telles que : LA RECHERCHE EST UNE QUÊTE, LA NATURE EST UN INGÉNIEURE, LA NATURE EST UNE AGRICULTEURE, LE MATÉRIEL GÉNÉTIQUE EST UN CODE, LE CODE GÉNÉTIQUE, LES CELLULES SONT DES PERSONNES, L’ÉVOLUTION EST UN VOYAGE, LES CELLULES SONT DES MACHINES, LA RECHERCHE EST UNE CHASSE, LA RECHERCHE C’EST PLONGER DANS L’EAU, LA RECHERCHE EST UN ROMAN POLICIER/UNE ÉNIGME.
Le cinquième chapitre « Métaphores scientifiques et métaphores autour de la science, enjeux terminologiques et rhétoriques » (pp.129-158) explore les effets de cadrage des métaphores dans le discours scientifique et leur impact dans la science et pour la science. À ce propos, l’auteure considère deux corpus: le premier corpus est composé de conférences des prix Nobel et le banquet speech dans le domaine de la médecine de douze lauréats dont la langue maternelle est le français ; le deuxième corpus considère les conférences des prix Nobel et le banquet speech dans les domaines de la physique, de la chimie et de la médecine dont les lauréates sont 19 femmes de différentes nationalités. Selon cette étude, les métaphores scientifiques semblent être stables dans le temps et dans les différents domaines, non seulement les métaphores terminologiques constitutives, mais aussi les métaphores conceptuelles comme LES CELLULES SONT DES SOCIÉTÉS HUMAINES, LES MATÉRIEL GÉNÉTIQUE EST UN CODE. En outre, les métaphores pédagogiques montrent leur stabilité grâce à des topoï constants concernant la vision de la recherche et des chercheurs.
L’ouvrage se termine par des réflexions conclusives sur la complexité multiforme des métaphores liée à la richesse des contextes dans les discours scientifiques et spécialisés au sens large. Les métaphores conceptuelles ne semblent pas être universelles, mais elles dépendent des communautés d’usage. Enfin, les métaphores montrent leur capacité de franchir les frontières des communautés des experts et elles constituent un outil puissant de vulgarisation.
Dans l’ensemble, l’ouvrage de Rossi se remarque pour la richesse des réflexions et des analyses qui stimulent les recherches sur les métaphores dans les domaines spécialisés et dans la vulgarisation.
[Gloria ZANELLA]