Archivi categoria: n.54

Cristina Varga et Maria Teresa Zanola (dir.), Terminologies émergentes et traduction spécialisée

Cristina Varga et Maria Teresa Zanola (dir.), Terminologies émergentes et traduction spécialisée, Studia Universitatis Babes-Bolyai Philologia, Volume 69(1), 2024. http://www.studia.ubbcluj.ro/arhiva/cuprins_en.php?id_editie=1549&serie=PHILOLOGIA&nr=1&an=2024 Le numéro 1/2024 des « Studia Universitatis Babeș-Bolyai, série Philologia » est consacré au thème des terminologies émergentes et de la traduction spécialisée dans différentes langues, en particulier dans les langues romanes. Plusieurs approches de… Leggi tutto »

Mariadomenica LO NOSTRO, Rosaria MINERVINI (a cura di), Il potere in-/es-cludente della lingua

Mariadomenica LO NOSTRO, Rosaria MINERVINI (a cura di), Il potere in-/es-cludente della lingua, Paris/Alberobello, L’Harmattan/AGA Editrice (collana “L’Orizzonte”, n° 263), 2024, 268 pp. Il potere in-/es-cludente della lingua, sous la direction de Mariadomenica LO NOSTRO et Rosaria MINERVINI, constitue le dernier volume de Il Potere della Lingua, qui se compose à ce jour de quatre… Leggi tutto »

Leïla BEN HAMAD, L’expression de la simultanéité en français. Le cas des locutions conjonctives

Leïla BEN HAMAD, L’expression de la simultanéité en français. Le cas des locutions conjonctives, Paris, Honoré-Champion, 2024, pp. 598. L’expression de la simultanéité en français. Le cas des locutions conjonctives est le fruit d’un travail de correction, de remaniement et de réactualisation de la thèse de doctorat de Leila BEN HAMAD. L’auteure aborde l’expression de… Leggi tutto »

Claude COSTE (dir.), Dictionnaire Roland Barthes

Claude COSTE (dir.), Dictionnaire Roland Barthes, Paris, Honoré Champion, 2024, 994 pp. Ce Dictionnaire riche et imposant par nombre de pages et de collaborateurs, se veut un instrument élaboré par des savants à l’usage des autres lecteurs. Cette entreprise collective réunit en effet les spécialistes les plus reconnus et les jeunes chercheurs venant de Bologne,… Leggi tutto »

Diana DĂNIŞOR, Les métaphores juridiques créatrices de réalités. Depuis l’État et le droit à l’État de droit

Diana DĂNIŞOR, Les métaphores juridiques créatrices de réalités. Depuis l’État et le droit à l’État de droit, Paris, L’Harmattan, 2023, pp. 124. L’ouvrage de Diana DĂNIŞOR se consacre aux métaphores dans le domaine juridique. Dans l’introduction (7-24), l’auteure réfléchit sur la métaphore non seulement comme trope, mais aussi comme direction, transformation, altération, tournure et manière… Leggi tutto »

Fabrice ANTOINE, Dictionnaire des comparaisons du français. « C’est tout comme »

Fabrice ANTOINE, Dictionnaire des comparaisons du français. « C’est tout comme », Paris, Honoré Champion, 2024, 307 p. Le présent ouvrage constitue une exploration approfondie des comparaisons en langue française. Il recense environ 3 000 comparaisons, du moyen français à la langue contemporaine, et les analyse sous divers angles linguistiques, lexicologiques et culturels. L’ouvrage se présente sous… Leggi tutto »

Julien AUBOUSSIER, Milena DOYTCHEVA, Aude SEURRAT, Nicanor TATCHIM (éds.), « La diversité en discours : contextes, formes et dispositifs »

Julien AUBOUSSIER, Milena DOYTCHEVA, Aude SEURRAT, Nicanor TATCHIM (éds.), « La diversité en discours : contextes, formes et dispositifs », Mots. Les langages du politique 131, mars 2023. Le numéro 131 de la revue Mots est consacré à la notion de « diversité » sous l’angle à la fois linguistique et discursif, afin d’explorer la transformation et le développement de… Leggi tutto »

Micaela ROSSI, « La recherche des choses ». Discours scientifiques, métaphores et diversité linguistique

Micaela ROSSI, « La recherche des choses ». Discours scientifiques, métaphores et diversité linguistique, Roma, Tab edizioni, 2023, pp.176. L’ouvrage de Micaela ROSSI propose un parcours qui voit comme protagonistes les métaphores et les langues de spécialité. L’auteure réfléchit sur les dynamiques et les mécanismes métaphoriques à travers une approche « plurielle » et interdisciplinaire qui a permis le… Leggi tutto »

Collana Traduco, Tab edizioni, Roma, 2021-2024

Concepita nell’ambito dei lavori del gruppo italiano di Analisi del Discorso del Do.Ri.F (AD-DORIF https://www.dorif.it/analyse-du-discours ) e diretta con autentica perizia da Rachele Raus (Università di Bologna), è giunta ormai alla sua settima uscita la collana Traduco, nata per diffondere, tra gli studiosi italiani, l’analisi del discorso di scuola e di tradizione francese (d’ora in… Leggi tutto »